中国西藏网 > 即时新闻 > 博览

南开大学哈萨克斯坦留学生:和家人一起体验中国年

发布时间:2021-02-05 09:26:00来源: 人民日报海外版

  和家人一起体验中国年

  不知不觉春节就在眼前了,受疫情的影响,我不能像去年一样在中国感受春节的气氛了。但这意味着,我可以和家人一起过春节,把中国春节的由来和习俗讲给他们,让他们体验春节文化,感受中国节日的气氛。

  春节到来之前,我早早做好了计划。第一项计划是与家人一起采购年货,包括特色食品、饮料点心、蔬菜、水果、肉类等。在采购的过程中,可以给他们讲讲中国人过春节要买哪些东西,做哪些菜,让他们对中国独特的饮食文化有所了解。

  第二项计划是和孩子们贴“福”字。贴春联和“福”字是很讲究的一件事情,怎么贴、几点贴,都有说法。我告诉我的两个表弟,在中国过春节时贴“福”字,是由来已久的风俗。每逢新春佳节,家家户户都要贴上大大小小的“福”字。为了让他们更好地了解这个习俗,我还讲了贴“福”字的传说给他们听,用这种形式教他们中国文化,既有利于调动他们的中文学习兴趣,也能让他们感受中国民俗文化的精髓。听完故事后,我们一起准备了红纸、剪刀等,剪好了“福”字和窗花,等着春节到来时贴在家中。我觉得和孩子们一起贴春联和“福”字是一个很有意思的过程,会让他们对中国春节文化产生兴趣,也能让他们感受到中国浓郁的年味。

  第三项计划是与家人一起准备年夜饭。以前在中国时,都是别人教我怎么做年夜饭。这次,我成了“师父”,将中国传统美食的技巧传授给妈妈和姥姥。

  年夜饭又称团圆饭,光看这个名字就能知道这顿饭是颇有讲究的。我告诉父母,家庭是中国社会的基石,春节的团圆饭能充分表现出家人之间的互敬互爱,这种团聚也体现在中国文化中。

  在这一点上,哈萨克斯坦和中国有相同之处,因为我们也很重视在新年时一家人团聚吃饭的习俗。

  在即将到来的年夜饭的“菜单”上,我写下了水饺、春卷和红烧鱼,还特意给妈妈讲了年夜饭中的鱼和饺子的意义。吃饺子,是取新旧交替“更岁交子”的意思,鱼则寓意“年年有余”。妈妈和姥姥听完后表示,对中国春节文化和饮食文化佩服得五体投地。

  第四项活动是与家人一起在除夕守夜看中国春晚,春晚是中国人的温馨记忆,一家人一起观看也有着别样的美好。估计到看春晚这个环节时,我会比所有人都忙,因为我要一边看一边想,如何把自己非常喜欢、欣赏的小品翻译成俄语介绍给家人。

  我想说,2021年春节来临之前,我的心情是激动的,也是复杂的。激动是因为我可以跟家人团聚,感受春节的快乐,复杂是因为当前新冠肺炎疫情仍在肆虐。

  我的许多朋友都在中国,我和他们已有好久未见面,但疫情阻挡不了我们的友谊。2020年,我和他们多次“云见面”,有时候通过视频聊会儿天,有时候打语音电话一起看电影。我们甚至约好牛年春节要一起网上赶集、云上拜年、在线约饭,以此来实现别样的团圆。

  隔地不隔心,我相信没有一个冬天是不会过去的。不管身在哪里,都祝大家牛年快乐!

  (作者系南开大学哈萨克斯坦留学生)

(责编: 王东)

版权声明:凡注明“来源:中国西藏网”或“中国西藏网文”的所有作品,版权归高原(北京)文化传播有限公司。任何媒体转载、摘编、引用,须注明来源中国西藏网和署著作者名,否则将追究相关法律责任。