青海审定标准化藏语术语 时下热门词汇成重点
“虚拟现实”“代驾服务”“构建人类命运共同体”“逆全球化”“网络直播”……在中国藏族人口主要聚居区之一的青海省,时下一些热门、高频词汇,被翻译成标准藏语术语。
24日,青海省藏语术语标准化审定委员会办公室向社会公布2018年第1期《藏语术语公报》,约120个汉语词汇,被审定为标准化藏语术语。
中新社记者注意到,一些互联网相关词汇成为目前藏语标准化审定的重点,如“网红经济”“网络直播”“刷屏”“条码”“数字货币”等。
同时,当前中国高频率使用的政治、经济、文化等相关词汇,如“功成不必在我”“财税体制改革”“个人信用记录”“航拍”也都被审定为标准化藏语术语。
青海省民族宗教事务委员会语文办主任梅才让介绍,该省自1999年启动藏语术语标准化审定,目前已发布56期《藏语术语公报》,累积审定约8360条术语。
“如今,越来越多的新词不断涌现,我们就得及时请专家审定,避免各个州县在公文写作、新闻出版等领域,出现词语翻译混乱。”梅才让说。
“现在一些词汇的确翻译很混乱,遇到一些科技方面的词汇,大家翻译起来有点为难。”青海省藏医药学会副秘书长斗本加说,“请专家审定的标准化藏语术语,有很强的权威性,对我们会起很大作用。”
-
中国藏语系高级佛学院到西藏招收“博士”僧啦
此次高级佛学院在西藏招收的范围为格鲁派和萨迦派考僧。招生工作从6月1日持续至6月6日,在考试的几天时间里,20名考僧将参加佛学、政治和文化三个科目的考试。[详细] -
中国藏语系高级佛学院第十四届高级学衔授予仪式在京举行
8位萨迦派和12位格鲁派学衔申请人荣获“拓然巴”高级学衔。[详细] -
中国藏语系高级佛学院第十四届高级学衔辩经考试在京举行
本届辩经考试有来自格鲁派和萨迦派的学僧20人参加,考试时间从5月13日持续到5月16日。[详细]