用户名
密码
验证码
  登录下次自动登录
  忘记密码立即注册
用户名
邮箱
新密码
确认密码
提交

现代藏文辞书的发展(一)

T-
T+
评论 收藏打印
作者: 当增扎西发布时间: 2011-12-08 09:54:00

  一、早期现代藏文辞书

  18世纪以来,随着入藏探险活动在西方国家的升温,西藏文化受到西方的关注,匈牙利人乔玛(1790—1842)开创了西方藏学这门学问,引起了国外众多学者的浓厚兴趣。1834年,乔玛编纂的《藏英词典》(TIBETAN-ENGLISH DICTIONARY)出版,这是一部双语词典,兼收语词和百科条目,按藏文30个字母顺序排列,从而使各种知识词目化、查检方便化。根据我们掌握的资料,这是第一部现代意义的藏文词典,具有划时代的历史意义,从此藏文辞书开始了一个新的阶段,即现代辞书阶段。

  1902年7月,也就是《藏英词典》首次出版后68年,另一部藏文多语词典在印度诞生了,由萨拉塔·乾达拉·达斯和堪庆喇嘛西饶嘉措编纂的《藏梵英对照词典》(TIBETAN-ENGLISH DICTIONARY WITH SANSKRIT SYNOYMS,By Sarat Chandra DAS,Rai Baahadur,C.L.E)在加尔各达出版。这部词典收编了2.5万个藏文条目,采取语词百科兼收并蓄的方法,条目按藏文30个字母顺序排列,编排时以字领词,使得查检更加方便。另外,编者以大量早期藏文正字法著作和文献资料作为语料,收词范围比较宽泛。

  早期的现代藏文辞书,主要形式是双语对照,是在藏族文化向国外传播的历史背景下产生的。

  二、新中国成立至改革开放前出版的藏文辞书

  新中国成立以后,藏文辞书进入了一个新的发展时期,各种藏文辞书相继出版。这一时期,随着大量新事物的出现和科学知识的普及,新名词、新术语大量出现,原来的藏文辞书已经不能满足人们的需要,编纂新型辞书成为当务之急。另外,汉文词典和外文词典的引入,也使藏文出版界开始探讨新的辞书编纂理论和方法,从而促进了新型藏文辞书的编纂和出版工作。

  1953年3月,青海民族出版社出版了桑热嘉措编写的《正字学》,其中汇编了藏文常用字、词及组词方法,按藏文30个字母的顺序排列。

  1954年3月,民族出版社出版了格西季美·当曲所著《藏文字汇》。这本辞书汇集了几千个藏文基本词汇,每个词汇加以注解。1956年第二版更名为《藏文正字》,请著名藏学家喜饶嘉措作了校对,并写了校后记。

  1954年5月,民族出版社整理出版了《汉藏词汇》第一集,该书和上述《藏文字汇》都是在民族出版社一周年之后出版,藏汉双语对照。1955年9月民族出版社又出版了《汉藏词汇》第二集,1957年《汉藏词汇》第三集、第四集也相继得以出版。

  1955年12月,青海民族出版社出版了《藏汉词汇》,这是一部由现代著名藏学家才旦夏茸编纂的小型双语对照词典,所选词汇按藏文字母顺序排列。词典正文分正编、补编和释难三个部分,其中正编为词汇部分,补编为藏文动词时态表,释难为解释部分。

  《格西曲扎藏文词典》是中国历史上第一部现代意义的藏文工具书,于1946年完稿,1949年刊刻,1957年12月由民族出版社根据拉萨霍康木刻版编排翻译出版。该词典收词近2.6万条,语词综合,藏汉双语,汉文翻译为法尊法师和张克强先生。《格西曲扎藏文词典》于1982年再版,在编纂过程中参考了达斯的《藏梵英对照词典》。

  1958年6月民族出版社出版的《藏文同音词词典》是一部藏语语言专科词典,收字词约4000条,采用藏文字词检索表查检的方法。从1954年到1958年,仅4年时间,民族出版社就出版了4种辞书。这些辞书的编纂出版,为广大读者学习和使用藏语文提供了有力的保障。

 

(责编:顾钰)

(责编: )
用户名密码注册
发表评论
最新最热

相关阅读

     
  • 观察/
  • 文化/
  • 宗教 /
  • 旅游 /
  • 秘闻
  • 1
  • 4
  • 3
  • 2