用户名
密码
验证码
  登录下次自动登录
  忘记密码立即注册
用户名
邮箱
新密码
确认密码
提交

英语实用口语:如何傲娇地表达“我不在乎”

T-
T+
评论 收藏打印
发布时间: 2015-08-02 17:56:02来源: 新东方

   无所谓,没兴趣,英语想说“不在乎”,都有哪些地道表达?下面就来看几个英文习语,配上傲娇神情使用效果更佳。

1. Not care/give two hoots

这个习语在英文中表示“根本不在乎”,有种嗤之以鼻,压根儿瞧不上的赶脚。

例:I don't care two hoots about having money, as long as I'mhappy.

只要开心,我根本不在乎有没有钱。

2. Big deal!

这个短语本来表示“大事、重要的事”,但在口语中经常用作反语,意思就是“多大点儿事”,“没啥了不起”。

例:So he earns more than me. Big deal!

他不就是比我多赚点儿钱吗?有什么了不起的!

英语实用口语:傲娇表达“我不在乎”

3. For all I care

从字面上看,千万别误以为这个习语要表达的意思是“谁都关心”,它真正的含义是“一点儿也不在乎”!

例:For all I care, he can leave today.

他今天爱走不走,我一点儿也不在乎。

4. Could/couldn't care less

很多小伙伴碰上这个短语都有点儿晕,到底是在乎还是不在乎呢?这次一定要记清啦,不管是could还是couldn't careless,说的都是“不在乎”,“根本就没放在心上”。

例:I could care less what happens.

甭管发生什么,我都不在乎。

5. Give a damn

这个短语常常用在否定句中,表示“根本不在乎”,“没兴趣”。

例:I don't want to hear about her problems. I just don't give a damn.

她的问题我不想听,因为我一点儿也不感兴趣。

 

(责编: 凌烟)
用户名密码注册
发表评论
最新最热

相关阅读

     
  • 观察/
  • 文化/
  • 宗教 /
  • 旅游 /
  • 秘闻
  • 治国理政进行时
  • 老西藏精神
  • 尼玛嘉措:红军走过的地方
  • 亚格博:形色藏人